送韓準、裴政、孔巢父還山翻譯、註釋、賞析和鑑賞(李白)

來源:趣味經驗館 1.74W

送韓準、裴政、孔巢父還山全文

送韓準、裴政、孔巢父還山翻譯、註釋、賞析和鑑賞(李白)

獵客張兔罝,不能掛龍虎。

所以青雲人,高歌在巖户。

韓生信英彥,裴子含清真。

孔侯復秀出,俱與雲霞親。

峻節凌遠鬆,同衾卧盤石。

斧冰嗽寒泉,三子同二屐。

時時或乘興,往往雲無心。

出山揖牧伯,長嘯輕衣簪。

昨宵夢裏還,雲弄竹溪月。

今晨魯東門,帳飲與君別。

雪崖滑去馬,蘿徑迷歸人。

相思若煙草,歷亂無冬春。

送韓準、裴政、孔巢父還山全文翻譯:

小獵户埋兔夾子,怎麼能捕到龍與虎?

所以,想青雲直上的人,就要在山巖隱居高歌。

老韓你英才勃發,老裴你清真飄逸。

老孔你更是高山秀出,傲視羣雄,你們都與雲霞親近。

高風峻節凌於古鬆之上,巨大的盤石上一牀被子蓋三人。

利斧碎冰,洗嗽寒泉,三人同穿二隻竹屐。

時時或有詩興,清淨如雲無心。

出山是對太守們作揖致個禮,管他什麼官不官的,俺愉快俺長嘯。

昨夜你們做夢了?夢裏還山了?想山裏的白雲翠竹溪中明月了?

今天一早,我就在魯城東門,圍個布帳,搞些酒肉水果,為你們仨飲別。

要擔心山崖有雪,別把馬及騎在馬上的人滑倒;那山徑傍邊的蘿藤密密麻麻的,可能把路給遮蓋了。

朋友們,想你們啊!相思就像春天的煙草,無邊無際。

送韓準、裴政、孔巢父還山字詞句解釋:

兔罝(jū):捕獵野兔之網。《詩經·周南·兔罝》:"肅肅兔罝,施於中林。"孔穎達疏:"《箋》雲:"罝兔之人,鄙賤之事,猶能恭敬,則是賢者眾多也。""後因以"兔罝"指在野之賢人。北宋王安石《上皇帝萬言書》:"微賤兔罝之人,猶莫不好德。"蕭士贇注:"陸機《演連珠》:"頓網探淵,不能招龍,振網羅雲,不必招鳳。是以巢箕之叟,不眄丘園之幣;洗渭(耳)之民,不發傅巖之夢。"此詩首四句意出於此。"此詩明謂"獵客張兔罝",似與蕭氏所解不類。

青雲人:青雲,喻高。青雲人猶青雲士。指立德立言的高尚之人。北宋鄭獬《留別汪正夫》:"夫子青雲士,聲名孰與齊?心經時事老,顏向俗人低。"亦喻朝廷貴臣。漢揚雄《解嘲》:"當途者升青雲,失路者委溝渠。"劉禹錫:"出入金馬門,結交青雲士。"有時也喻隱居。《南史·齊衡陽王鈞傳》:"身處朱門,而情遊江海;形入紫達,而意在青雲。"《雲笈七薟》卷一〇七:"遂拜表解職,求託巖林,青雲之志,於斯始矣。"

雲霞:雲氣。一作"煙霞"。

峻節:峻,高也。峻節,猶高節,謂高尚的節操或高風亮節。

同衾:衾,大被。同衾,猶"共被"。

出山揖牧伯:牧伯,稱州郡長官。《漢書·朱博傳》:"今部刺史居牧伯之位,秉一州之統,選第大吏,所薦位高至九卿,所惡立退,任重職大。"王琦注:"《尚書正義》:《曲禮》曰,九州之長曰牧。《王制》曰,千里之外設方伯。八州八伯,然則牧、伯一也。伯者,主一州之長;牧者,言牧養下民。鄭玄曰:殷之州牧曰伯,虞夏即周曰牧。後人稱太守曰牧伯,本此。"揖,古代拱手平交之禮,長揖不拜。此句是謂韓準、裴政、孔巢父三人出自徂徠山之竹溪隱居處,來兗州治城瑕丘謁見兗州刺史。

輕衣簪:輕,此謂輕視,不看重之意。衣簪,猶衣冠簪纓。古代仕宦的服飾,常借指官吏或世家大族。《宋書·孝義傳論》:"若夫孝出閨庭,忠被史策,多發溝畎之中,非出衣簪之下。以此而言聲教,不亦卿大夫之恥乎。"王利器《顏氏家訓集解》誡兵第十四:"衣冠之士"。器案:漢書杜欽傳注:"衣冠,謂士大夫也。"文選奏彈王源集註:"鈔曰:"衣冠,謂簪纓人也。""

魯門東:唐魯國之都、兗州治城瑕丘城東門外。

帳飲:謂在郊野張設帷帳宴飲餞行。江淹《別賦》:"帳飲東都,送客金谷"唐楊炯《送徐錄事》詩序:"臨御溝而帳飲,就離亭而出宿。"

歷亂:猶言紛亂,雜亂。南朝宋鮑照《擬行路難》詩之九:"銼檗染黃絲,黃絲歷亂不可治。"又《紹古辭》:"憂來無行伍,歷亂如覃葛。"詩言"歷亂",喻心煩意亂。

送韓準、裴政、孔巢父還山全文拼音版註釋(點擊查看)

送韓準、裴政、孔巢父還山賞析(鑑賞):

《送韓準裴政孔巢父還山》是唐代偉大詩人李白創作的一首送別詩。全詩共計二十四句一百二十字,表達了對友人的深情厚誼。

李白於公元740年(開元二十八年)夏,作《陳情贈友人》詩後之不久,即同韓準、裴政、孔巢父、張叔明、陶沔再度隱居徂徠山之竹溪。估計歷有八九個月,於公元741年(開元二十九年)暮春或初夏,自徂徠山歸回兗州瑕丘家中。是年秋,張卿(張叔明)從徂徠山來探望李白,作有一首《夜宿南陵見贈》,李白迴應酬贈《酬張卿〈夜宿南陵見贈〉》一詩。是隔數月,韓準、裴政、孔巢父三人一同出山干謁兗州刺史,兼看望李白。三人還山,李白於兗州城東設帳宴飲餞行而作此詩。按詩中"雪崖滑去馬"之語,此詩當作於公元741年(開元二十九年)深冬。

熱門標籤