樂夫天命復奚疑的理解

來源:趣味經驗館 1.18W

樂夫天命復奚疑的理解

這句話可能來自於古代文學或哲學作品,其含義比較深奧。可能的理解如下:

樂夫(le fu):這個詞組可能是指對某種事物感到滿足或快樂。例如,“樂夫其志”可以理解為“滿足於自己的志向”。

天命(tian ming):這個詞組指的是上天或宿命賦予的使命或任務。例如,“承天命而來”的意思是“接受上天的安排而來”。

復(fu):這個詞可能表示“再次”、“重新”之意。例如,“複審”是“重新審查”的意思。

奚疑(xi yi):這個詞組可能指的是對某種事物產生的疑問或不確定的態度。例如,“奚疑其意”可以理解為“對他的意圖存有疑慮”。

因此,整句話可以理解為“滿足於自己的命運,何必再次懷疑呢?”也就是説,人們應該接受自己的命運,不要再浪費時間疑惑它是否正確或不公平。這句話傳達了一種“順其自然”的哲學理念。

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

2AM9f">“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑.姑且順應造化了結一生,以天命為樂,還有什麼猶豫彷徨?

怎樣理解陶淵明的《歸去來兮辭》的最後一句“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑?”

意思:姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

這是詩人人生哲學的高度概括.讓自己的生命始終順應自然之道,即實現了人生的意義,此足可快樂,此即為快樂,還有何疑慮呢!讓自己的生命始終順應自然之道,即實現了人生的意義,此足可快樂,此即為快樂,還有何疑慮呢!這是超越的境界,同時又是足踏實地的。但是在詩人看似逍遙的背後是一種憂愁和無奈。

中國傳統士人受到儒家思想教育,以積極用世為人生理想。在極端黑暗的歷史時代,士人理想無從實現,甚至生命亦無保障,這時,棄仕歸隱就有了其真實意義。其意義是拒絕與黑暗勢力合作,提起自由之精神。

求對的理解《歸去來兮辭》中的“聊乘化似歸盡,樂夫天命復奚疑”的理解

“聊乘化似歸盡,樂夫天命復奚疑”指姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑。”是詩人人生哲學的高度概括,表達了一種順應自然、不復強求的思想,是陶淵明的隱逸思想。讓自己的生命始終順應自然之道,即實現了人生的意義,此足可快樂,還有何疑慮呢!

這句話,從一個積極入世、努力體現個人的社會價值的人來看,是消極的,是悲觀的;但由其本人來看,未必是消極的。 隱逸思想在古代中國的文人中是相當盛所有很多人都想出仕的,他們在隱逸中自得其樂,甚至從中尋找到了一種天人合一的真義,發掘人生的某些哲理。

中國傳統士人受到儒家思想教育,以積極用世為人生理想。在極端黑暗的歷史時代,士人理想無從實現,甚至生命亦無保障,這時,棄仕歸隱就有了其真實意義。其意義是拒絕與黑暗勢力合作,提起自由之精神。陶淵明,是以詩歌將這種歸隱意識作了真實、深刻、全面表達的第一人。

擴展資料:

《歸去來兮辭》詩人看似逍遙的背後是一種憂愁和無奈。陶淵明本質上不是一個只喜歡遊山玩水而不關心時事的純隱士,雖然他説“性本愛丘山”,但他的骨子裏是想有益於社會的。魯迅先生在談到陶淵明時説:“就是詩,除論客所佩服的‘悠然見南山’之外,也還有‘精衞銜微木,將以填滄海,刑天舞干鏚,猛志固常在’之類的‘金剛怒目’式,在證明着他並非整天整夜的飄飄然。”

參考資料來源:百度百科-《歸去來兮辭》

樂夫天命復奚疑奚什麼意思

意思:抱定樂安天命的主意,還有什麼可猶疑的?原文出自於晉宋之際文學家陶淵明的《歸去來兮辭》。

原文(部分):

登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑! 

白話譯文:

登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍着清清的溪流吟誦詩篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂安天命的主意,還有什麼可猶疑的呢!

擴展資料:

《歸去來兮辭》以“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑”收束全文,表示隨順死生變化,一切聽其自然,樂天知命而盡其餘年。這是作者的處世哲學和人生結論。雖然不免消極,但確乎發自內心,而且包含着從庸俗險惡的官場引身而退的痛苦反省,帶有過來人正反兩面的深刻體驗;因而不同於那種高談玄理,自命清高的假隱士。

這篇文章感情真摯,語言樸素,音節諧美,有如天籟,呈現出一種天然真色之美。作者直抒胸臆,不假塗飾,而自然純真可親。

什麼叫做樂乎天命復奚疑

首先提醒一下,是“樂夫天命復奚夷”

此句出自陶淵明的名篇《歸去來兮辭》

“樂”就是“以……為樂”,“夫"是發語詞,可不翻譯,“天命”直接帶,“復”意為“有”,“夷”通“疑”。

此句意為“快樂的順應天命,又為什麼要疑慮呢?”

歸去來兮辭中樂夫天命復奚疑的奚是什麼意思

助詞,表疑問,無具體意思。

意思:抱定樂安天命的主意,還有什麼可猶疑的?原文出自於晉宋之際文學家陶淵明的《歸去來兮辭》。

原文(部分):

已矣乎!寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

白話譯文:

算了吧!活在世上還能有多久,為什麼不放下心來任其自然地生死?為什麼心神不定,想要到哪裏去?富貴不是我所求,修成神仙是沒有希望的。

趁着春天美好的時光,獨自外出。有時放下手杖,拿起農具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍着清清的溪流吟誦詩篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂安天命的主意,還有什麼可猶疑的呢。

尾段抒發對宇宙和人生的感想,可以看作是一篇隱居心理的自白。“已矣乎,寓形宇內復幾時!曷不委心任去留!”是説寄身天地之間,不過短暫的一瞬,為什麼不隨自己的心意決定行止呢?“胡為遑遑欲何之?”

是對汲汲於富貴利祿、心為形役的人們所發出的詰問;作者自己的態度是:“富貴非吾願,帝鄉不可期”,既不願奔走求榮,也不想服藥求仙;他所向往的是:“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。”

怎樣理解歸去來兮辭中樂夫天命復奚疑

樂夫天命復奚疑:樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

要把這句話翻譯得準確,必須先從背景説起。陶淵明非常向往恬淡、寧靜的隱居生活(心),但又不得不為生計之故而委身世俗,為五斗米而折腰(形),然而內心又不甘深陷世俗總想回到心嚮往之的田園生活。

這句話的意思就是:“既然是自己願意讓心靈(內心對隱居生活的嚮往)為身體(為生計委身世俗)所左右,為什麼還惆悵而獨自悲傷呢?”

由此而順理成章地鋪墊出其後辭官回鄉的理由。既然以心為形役還是覺得惆悵悲傷,那就以形為心役,回到嚮往已久的生活。

學於古訓乃有獲,樂夫天命復奚疑什麼意思

學於古訓乃有獲,樂夫天命復奚疑。

“學於古訓乃有獲”。已經説的很直白了,就是從古訓中學習,就會有很多收穫;

“樂夫天命復奚疑”。陶淵明《歸去來兮辭》文最後一句。其意為:以天命為樂,還有什麼猶豫彷徨?

聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑表達了作者怎樣的思想感情

“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑。”二句是詩人人生哲學的高度概括。是詩人對於自由自在感到快樂,同時也是對於無所事事,不能得到任用的無奈姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

化、天命,皆指自然之道。讓自己的生命始終順應自然之道,即實現了人生的意義,此足可快樂,此即為快樂,還有何疑慮呢!這是超越的境界,同時又是足踏實地的。但是在詩人看似逍遙的背後是一種憂愁和無奈。

陶淵明本質上不是一個只喜歡遊山玩水而不關心時事的純隱士,雖然他説“性本愛丘山”,但他的骨子裏是想有益於社會的。

擴展資料:

本句出自陶淵明的《歸去來兮辭》。《歸去來兮辭》是辭體抒情詩。辭體源頭是《楚辭》,尤其是《離》。《楚辭》的境界,是熱心用世的悲劇境界。《歸去來兮辭》的境界,則是隱退避世的超越境界。

中國傳統士人受到儒家思想教育,以積極用世為人生理想。在極端黑暗的歷史時代,士人理想無從實現,甚至生命亦無保障,這時,棄仕歸隱就有了其真實意義。其意義是拒絕與黑暗勢力合作,提起自由之精神。

陶淵明,是以詩歌將這種歸隱意識作了真實、深刻、全面表達的第一人。《歸去來兮辭》在辭史和文學史上的重要意義,即在於此。

參考資料:

百度百科:歸去來兮辭

求對的理解《歸去來兮辭》中的“聊乘化似歸盡,樂夫天命復奚疑”的理解

表達了作者潔身自好、不同流合污的精神情操。

《歸去來兮辭》是晉宋之際文學家陶淵明創作的抒情小賦,也是一篇脱離仕途迴歸田園的宣言。 

作者在序中就説明了想要辭官探望妹妹的心情,整篇辭更是表明不願為五斗米折腰的意識。作者厭倦官場、想要回到田園去,於是作者賦《歸去來兮辭》表明心志、此賦是其在迴歸田園之初激動欣喜之情的自然流露。

後來文中的“聊乘化似歸盡,樂夫天命復奚疑”,只是説明作者心隨自然的灑脱之情、並無消極悲觀思想。

全詩(節選)如下:

已矣乎!寓形宇內復幾時。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

譯文如下:

算了吧!身體寄託在天地間還能有多少時候?為什麼不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什麼心神不定,還想去什麼地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。

愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍着清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

擴展資料:

尾段抒發對宇宙和人生的感想,可以看作是一篇隱居心理的自白。“已矣乎,寓形宇內復幾時!曷不委心任去留!”是説寄身天地之間,不過短暫的一瞬,為什麼不隨自己的心意決定行止呢?

“胡為遑遑欲何之?”是對汲汲於富貴利祿、心為形役的人們所發出的詰問;作者自己的態度是:“富貴非吾願,帝鄉不可期”,既不願奔走求榮,也不想服藥求仙;他所向往的是:“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。”

良辰勝景,獨自出遊;除草培土,躬親農桑;登山長嘯,臨水賦詩;一生志願,於此已足。植杖耘耔,暗用《論語·微子》荷蓧丈人“植其杖而耘”的故事;登皋舒嘯,則似用蘇門山隱士孫登長嘯如鸞鳳之聲的故事。作者分別用以寄寓自己的志趣。

最後以“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑”收束全文,表示隨順死生變化,一切聽其自然,樂天知命而盡其餘年。這是作者的處世哲學和人生結論。雖然不免消極,但確乎發自內心,而且包含着從庸俗險惡的官場引身而退的痛苦反省,帶有過來人正反兩面的深刻體驗;因而不同於那種高談玄理,自命清高的假隱士。

參考資料來源:百度百科——歸去來兮辭

樂夫天命復奚疑翻譯

抱定樂安天命的主意,還有什麼可猶疑的呢!

出自陶淵明的歸去來兮辭

歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤鬆而盤桓。

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悦親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

譯文

回家去吧!田園快要荒蕪了,為什麼不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什麼如此失意而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現在的做法是對的而曾經的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂着衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。

剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。童僕歡喜地前來迎接,孩子們守候在門前或院子裏。院子裏的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那裏;帶着孩子們進了屋,美酒已經盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞着庭樹(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄託我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經常地關閉着;拄着枴杖走走歇歇,時時抬頭望着遠方(的天空)。白雲自然而然地從山峯飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫着孤鬆徘徊不已。

回去吧!讓我同外界斷絕交遊。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什麼?跟親戚朋友談心使我愉悦,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕着有布篷的小車,有時划着一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感歎自己一生行將告終。

算了吧!身體寄託在天地間還能有多少時候?為什麼不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什麼心神不定,還想去什麼地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍着清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

熱門標籤