西藏方言有什麼語言特色

來源:趣味經驗館 2.88W

藏語的語言特點都有哪些,一起來看看小編的分享吧!

藏語特點藏語是我國藏族使用的語言,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。現代藏語有以下特點:

1. 濁輔音趨於清化,局部地區所保留的濁輔音都是來源於古複輔音中的濁基本輔音;

2. 複輔音趨於簡化和消失,只在局部地區保留帶前置輔音的二合複輔音;

3. 單元音增多,特別是鼻化元音;

4. 元音有長短區別,並與聲調有互補關係;

5. 有鼻化和非鼻化兩類真性複元音;

6. 輔音韻尾趨於簡化,從而引起帶輔音韻尾元音的簡化;

7. 有較完整而穩定的聲調系統,而且數量有增多的趨勢;

8. 謂語是後置表達系統(即謂語的語法意義由謂語之後的部分表示);

9. 構語和構形的語素之間有豐富的減縮變化;

10. 動詞只保留簡化的屈析變化,而且它已失去獨立表達語法意義的功能;

11. 動詞有豐富的體的範疇;

12. 判斷動詞和存在動詞有兩種表示不同人稱的詞彙形式;

13. 動詞無人稱和方位範疇;

14. 單一部分表示否定(即在所否定的詞的前或後加否定成分表示);

15. 有豐富的助詞,而且常常有減縮和獨立兩種形式;

16. 形容詞和部分派生名詞有構詞後綴;

17. 有敬語和非敬語的區別。

西藏方言有什麼語言特色

拓展小知識:藏語演變

1.上古語言學時期

上古語言學時期——古象雄文明時期,為古代藏族文明服務的象雄語言學。在Legs bzhad rin bo chei gther mstod中和南喀諾布先生古代象雄和吐蕃文明史等資料中有介紹。後世傳播的《brda sprod nyi shu bdun pa》可以看作是這個語言研究傳統的承繼和發展。雖然被賦予教派色彩並使其傳播有所侷限,但作為語言科學的歷史文獻以及一個未曾遺棄的語言學派,其價值絲毫不應該否定。更為重要的是,我們還能夠透過其對言語事實的描寫和規則概括,常常認識到一些關於一個公認為死亡了的古文明載體--象雄語言文字的局部知識。

2.中古語言學時期

中古語言學時期——桑布扎文法時代:吐蕃梵語和藏語語法並行時期:這是藏族語言學家學習和靠攏古印度語言學,繼而套用其理論和方法,建立符合藏語的規範文字和語法體系的階段。吞彌·桑布札是這個時期最傑出的代表,他的語言學著作和創制的新規範文字,是藏族語言學發展史上不朽的里程碑。這位“藏文之父”的功勛,對吐蕃贊布來説,是為了提升日益強盛的吐蕃王朝的威望和勢力,也有可能是為了擊跨敵對勢力的文明傳統——象雄文明,樹立吐蕃文化的新旗幟。對雪域高原的人民和遠遠不斷的文明長河來説,“語文功臣”的美德更是無以倫比。吞彌在印度學了13年,回國後專門安排在拉薩附近的瑪茹宮,系統地分析、研究本族語言的語音系統和語用規則。國王肯定提供了這些語言學家——吞彌和他的助手們——所需要的全部便利和服務。通過篩選當時古印度的各種語言和文字,這位聖賢決定選擇文字學和語法學高度發達、字母系統相當完善的古代印度文字做基礎,依據故地雅隆或者新址拉薩的中古藏語語音特點加以改造,去掉不需要的音素字母,增添幾個新的音位字母,成功地“創制了一套基本上反映當時藏語語音面貌的拼音文字,用於記錄藏語,從事翻譯和著述,留下了浩瀚的文獻典籍”(戴慶夏主編,1998年《二十世紀的中國少數民族語言研究》,書海出版社: P69)。與這個新創文字相配套,吞彌創作了8部語言學著作,絕大多數在與文明衝突中銷燬或者其他原因失傳,傳播至今的主要著作是《文法三十頌》和《字性組織論》。前者側重講解藏語輔音和元音之分類、格語法、虛詞的語法範疇和歸類等;後者則是8部根本著作之第二篇第六章,重點探討語音結構、字母搭配、動詞屈折變化規律,名詞和動詞的語義句法關係等。二者發展為藏語語音和語法研究系統的核心。

吉·曲周的《聲明八卷》、在吐蕃王室支持下大譯師噶、覺、象三位編纂的《翻譯名義大集》、《語合二卷》等,還為我們保留了更多可貴的語言文獻。9世紀中葉,佛教和印度古文明遭受重大劫難後,同時導致吐蕃王室的四分五裂而很快得到重新在西藏本土崛起的機會。地處後藏的古格王國成為佛教發展的重鎮,所謂佛教後弘期的代表譯師仁欽桑布等推動了語言學科的傳承和講學,班智達彌底·佔貝冶西創作《smra sgo msthon cha》,進一步補充文法和語音理論。針對西藏語言的發展實際,俄譯師著《常用正字法》,開始取消書面記錄中的次後置輔音-d以及音節輔音尾小“阿”(v),樹立了藏傳語言學敢於突破前人、注重記錄口語事實的典範,也適應了更通俗地傳播和發展佛教文化和精神的社會需要。

3.中世紀語言學時期

中世紀語言學時期——言語學的確立和發展時期:這是以學科理論為前提,從佛教理論和教義的需要出發,全面的研究和傳播梵語語法,並獨立記錄和分析藏語的階段,也是語言學科本土化的重要歷程。十二、十三世紀,藏語方言的劃分日趨明顯,薩迦·索南澤摩(1142-1182)著《藏文讀法啟蒙》,對標準藏語語音進行描述,奠定了基於佛教文化的標準藏語(chos skad)形成和延續的理論基礎;其後,13世紀時薩迦班智達·貢噶堅贊著《啟蒙釋文--利蒙》、《正字拼讀寶海》,把語言研究推廣到更高的層面。他們對藏語複輔音的結構、讀音及語音特徵所作的描述,為今人研究斷代語言提供了全面的語言科學資料。

隨着佛教的大規模傳播和寺院經院教育的空前發展,聲明理論的講習和研究得不斷得到重視,佛教學者把內明、因明和聲明的知識積累提高到同等的位置,納入佛教高等教育的正體體系,西藏的語言學得到不斷髮展和完善。最優秀的語言學者莫過於噶瑪司徒:名司徒·缺吉迥乃,這位精通梵文的17世紀學者,先後赴印度、尼泊爾等諸多外域,全面研究古印度聲明。經與印度、尼泊爾學者校勘,重新翻譯了該部〈聲明月八戒論〉和〈聲明妙音論〉。尤其對月八戒論所做註疏,深刻剖析,準確無誤,勝過印度學者之解釋,被譽為箴言至寶;該作名〈司徒聲明廣注si tu sgra vgrel chen mo〉,共計三大卷,收入其全集,至今留傳。在當時政府高官的倡導下,他近14年連續遊遍藏區中土邊疆各地,深入調查研究藏族的語言和交際符號語法,於36歲修改完成初撰於30歲時的著名語法學著作《司徒藏語文法詳解》(garma si tuvi sum rtags vgrel chen mkhas pavi mgul rgyan mu tig phring mdzes。)他對土彌·桑布札著作作了詳盡的解疏,是講解藏語文法的“三十頌”和“字性組織法”的權威著作之一。其聲明廣注和藏語文法詳解,被稱為兩大司徒符號交際學著作,在藏族傳統梵語語法和藏語研究中佔有很高的地位。五世賽多·洛桑次成嘉措,也是藏族傳統語言學的集大成者,對歷代學者的語法著作做了周密和嚴謹的比較,提出了許多獨到的見解(上個世紀,整理者還根據其著作第一次使用一目瞭然的表格形式分類各種語法現象、語音搭配形式和詞語變化規則,成為現在多人蔘考和引用的直接成果)。俄曲·達瑪巴扎、覺頓·仁欽扎西、扎德·仁欽冬朱等,也同樣是優秀的藏語語言學學家。周煒《西藏古代的文法研究》(西南民族學院學報,1999年第4期P29-34)以及其博士論文對這些學者和著作做了較全面的介紹。通過德格版、納唐版、拉薩版、北京版《甘》語言學部分,毛爾蓋·桑木丹、才旦夏茸的歷代語言學名著索引等,我們能夠全面地領略到這些先輩語言研究的驚人成就。

4.近代語言學時期

近代語言學時期——早期描寫語言學的產生和發展時期:這是在記錄和分析藏語言語事實的基礎上,確立和鞏固本土化現代語言學的嘗試階段。以根登羣培為代表。他在英國的亞洲皇家研究院服務起,接觸並嘗試把現代語言學理論和方法引進藏學領域,對七世紀藏語語音系統、藏文的起源、斷代複輔音特徵、標準藏語的形成和書面優勢、藏語方言的分佈等進行初步和零星的分析,以開拓本族語言研究的歷史比較手法及共時語言描寫,但因其早年逝世(杜永彬先生的著作,為不懂藏語藏文的讀者瞭解這位西藏人文主義先驅的傳奇故事提供了很好的平台,確實值得一讀),後無從者,故這個新領域的成就不及傳統文法研究。在迄今的1300年裏,藏文經歷了四次改革。此四次改革分別發生在公元7世紀、公元8世紀、公元8世紀和公元1070年。四次改革先後整理規範了藏文字和語法、統一了用詞用語、確立藏文字的書寫法。

西藏和平解放後,為促進藏語的學習、使用和發展,國家和政府歷時近20年的研究,於1987年制訂了《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)》。1988年西藏正式成立了西藏自治區藏語文工作指導委員會,由黨委、政府主要領導人兼任領導。各地市均成立了藏語文工作指導委員會。與此同時,藏文編碼國際標準於1997年獲國際標準組織的通過,成為中國少數民族文字中第一個具有國際標準的文字。

西藏方言有什麼語言特色 第2張

其他注意事項:藏語語音

聲調:藏文本是記錄了7世紀的藏語語音,當時沒有聲調;當代藏語以拉薩方言為標準語,產生了四個聲調:調值為55的高平調(標為´或˥˥)、調值為53的降調(標為^或˥˧)、調值為12的低平調(標為`或˩˨)、調值為14的升調(標為ˇ或˩˦)。每個音節的聲調和該音節在7世紀的聲母和韻尾有嚴密的對應關係,以濁輔音字母為基字的音節在當代藏語裏讀做低平調,以清輔音字母為基字的音節在當代藏語裏讀做高平調,以-ག、-གས、-བ,-བས,-ད,-ས,-ངས和-མས為後加字的音節,原本高平調要變為降調,原本低平調要變為升調。

輔音:藏文有30個基本單輔音字母,每個字母在7世紀的發音是輔音加元音a。在當代拉薩音的發音出現了有規律的變化,基字聲母為濁塞音、濁擦音和濁塞擦音的字母讀成相對應的送氣清輔音。

四.藏語的主要三大方言

藏語分成三大方言:衞藏方言(如拉薩話)、康方言(如昌都話)、安多方言,這三種語言可能同樣源自古書面藏語,其中只有安多方言沒有區別意義的聲調,保持了古藏語的特色。藏族不同方言的通話有一定的困難,但是採用相同的文字系統(藏文,根據古典藏語發音而制定的文字)。現代最通行的標準藏語,源自衞藏方言中的拉薩方言。衞藏語、安多語和康語皆被中國定性為藏語方言,若按國際語言學中“語言”的定義,上述三種“方言”皆是獨立的語言,藏語則是一組互相之間有關聯的語言羣。宗喀語、錫金語、夏爾巴語、拉達克語、門巴語等,因為地域與民族國家等因素,在現代被公認為不同的語言,並無是“語言”還是“方言”的爭議。

1.衞藏

衞藏是兩個地理區域名稱的組合。衞:藏語“中心”之意,泛指以拉薩河谷為中心的地區;藏:“河”之意,泛指日喀則以西、以北的廣闊地區。後藏地區的人自稱“藏巴”;前藏地區的人自稱“衞巴”。

衞藏方言區位於青藏高原的西部,是現在行政劃分的西藏自治區。它是藏族文化的發祥地、古代吐蕃王朝的政治、經濟和軍事中心。現今的拉薩地區、日喀則地區、山南地區、林芝地區、阿里地區等都在衞藏範圍內。

衞藏地區以雅魯藏布江流域為中心,主要以崗底斯山和念青唐古拉山南麓大斷裂帶作為劃分藏北、藏南的界限。河谷與盆地相間,平均海拔在4000米左右,土地資源集中,且雨量充沛,適合於農作物的生長。藏族的第一個贊普聶赤贊普、第一座宮殿——雍布拉康、第一片農田、第一座寺院桑耶寺,還有雄偉的布達拉宮……都誕生於雅魯藏布江流域,因此可以説,這裏就是孕育藏族文化的的搖籃。

2.康巴

“康”是邊地之意,“巴”是人的意思,“康巴”即康區的人。康巴方言區位於安多藏區和衞藏地區之間,青藏高原的腹地和川藏高原的西北部。現今的西藏昌都地區、四川甘孜藏族自治州、青海玉樹藏族自治州、雲南迪慶藏族自治州都在康區之內。

藏族俗話有“衞藏的法、安多的馬、康巴的人”之説,突出體現了康巴漢子的特徵。康巴人世代生活、棲息在川、滇、青、藏交界的橫斷山脈地區,山高谷深,江河縱橫,嚴酷的自然環境,既塑造了康巴人強悍豪爽的性格,也培養了他們走出深山經商的傳統和習俗。所以藏區的鉅商大賈中康巴人是最多的。康巴文化獨樹一幟,特點鮮明,是藏文化中的重要組成部分。康巴地區的歌舞飄逸瀟灑、剛勁有力,尤其是玉樹的舞蹈,雄健流暢,聞名遐邇。據説當年迎娶文成公主時,就有玉樹的歌舞隊。現在每三年舉辦一次的康巴藝術交流節,為人們提供了了解康巴文化,目睹康巴風采的好機會。

康巴服飾也獨具特色,主要有藏袍、無袖坎肩、圍腰、袍裙、長布衫等;腳下喜歡穿傳統藏靴;帽類以金盞帽、禮帽、狐皮帽最為流行;男女裝飾極為豐富,從頭到腳都有不同色彩、形狀以及不同圖案的裝飾,一般由金、銀、瑪瑙、珊瑚、鬆耳石等精工細做而成。最顯示康巴人華貴的要算女性的頭飾了。許多到過康區的人都説,憑藉康巴藏族人家的擺設不能判斷他們的富有程度,只有看到女主人的頭飾才可以做出判斷。男裝主要體現威武而寬鬆舒適的裝束,康區男子頭扎英雄結以示勇武,厚實豪放,富貴中透出剽悍,充分展現出康巴漢子的風貌。康區各地的服裝因地區不同而有些差異,一般根據人們的服飾就可以判斷是那個地區的人。

3.安多

安多也有邊地之意。“安多”一詞是取阿尼瑪卿雪山和多拉讓摩山(積石山)名的頭一個字組成。安多的範圍包括阿尼瑪卿雪山和多拉讓摩山(積石山)之間的地區,中心在阿尼瑪卿山至青海湖一帶,這裏的人自稱“安多哇”。

安多方言區地理範圍包括青海省的果洛藏族自治州、海西蒙古族藏族自治州、海南藏族自治州、海北藏族自治州、海東地區和黃南藏族自治州;甘肅省的甘南藏族自治州,天祝藏族自治縣;四川省的阿壩藏族羌族自治州的部分地區。其地域範圍很大,這裏的草原遼闊,牛羊成羣,是藏區最大的牧區,因而出產安多名馬。

由於地緣關係,一直處在中心藏區邊緣地帶的安多,自古以來就與東邊的漢文化和北方的阿爾泰文化聯繫密切。歷史上這裏也是多民族聚居的地方,吐蕃、匈奴、吐谷渾、蒙古、土、回、撒拉等族的先民們,在歷史的變遷中相互融合與交流,逐步形成了今天獨特的安多文化。安多是宗日文化和卡約文化的故鄉,也是漢文史籍中諸羌文化的中心。安多有歷史上最繁榮和開放的青唐角廝羅文化,藏傳佛教後宏期“下路宏法”的策源地和被稱為“第二佛陀”的宗喀巴大師的誕生地,還有安多文化中心之一的拉卜楞寺和名滿藏區的熱貢藝術。這裏名人輩出,曾經湧現出了像宗喀巴、更敦羣培、十世班禪大師等學術大師和高僧大德。多源的安多文化是藏族文化的重要組成部分。

藏語的一些日常俗語

1.標題:以後再來,我們該走了

.༤༢༽ཀ རྗེས་མ་སླེབས་ཡོང།  ང་ཚོ་འགྲོ་རན་འདུག

甲:傑瑪/勒用,岸措/卓仁杜

譯:以後再來,我們該走了。

ཁ། སྐུ་ལུས་ལ་གཅེས་སྤྲས་གནང་རོགས།

乙:歌綠拉/姐哲/朗若

譯:請多保重!

2.標題:這是我的電話號碼

༤༠༽ཀ འདི་ངའི་ཁ་པར་ཨང་གྲངས་རེད།

甲:的/岸意/卡巴/骯章/熱

譯:這是我的電話號碼。

ཀ དོན་དག་ཡོད་ན་འབྲེལ་བ་བྱེད་རོགས།

甲:鄧打/月納/哲瓦/謝若

譯:有事請聯繫!

ཁ། བཀའ་དྲིན་ཆེ།

乙:噶正切

譯:謝謝!

3.標題:你是做啥工作的

༤༤༽ཀ  ཁྱོད་ཅི་ལས་མཁན་ཡིན།

甲:確幾勒/坑應

譯:你是做啥工作的?

ཁ།  ང་ཡུལ་སྐོར་སྣེ་ཤན་པ་ཡིན།

乙:玉谷/乃寫巴/應

譯:我是導遊。

4.標題:多嗎

༥༣༽ཀ མང་པོ་ཨེ་ཡོད།

甲:芒波/誒月

譯:多嗎?

ཁ། མང་པོ་ཡོད།

乙:芒波/月熱

譯:多。

5.標題:他的手機號是什麼?

ཁ།  ཁོང་གི་ཁ་པར་ཨང་གྲངས་ཅི་ རེད།

乙:空/給/卡巴/昂鍾/基熱

譯:他的手機號是什麼?

ཀ  ༡༣༩༩༠༤༨༢༥༦༧རེད།

甲:基/鬆/溝/溝/剃/益/節 /呢/安/珠/敦/熱

譯:13990482567。

6.標題:謝謝!再見!

༥༥༽ཀ ཐུགས་རྗེ་ཆེ། རྗེས་མ་མཇལ་ཡོང་།

甲:土傑切∕借曼/甲用

譯:謝謝!再見!

ཁ།  བདེ་མོར་གྱིས།

乙:德莫∕基

譯:再見!

7.標題:兩個女子都上學了嗎?

༩༽ཀ  བུ་མོ་གཉིས་སློབ་གྲྭ་ལ་གཏོང་ ཨེ་མྱོང་།

甲:布莫尼/老扎拉/東/誒妞

譯:兩個女子上過學嗎?

ཁ།  མ་མྱོང་།

乙:嘛妞 譯:沒有。

8.標題:有幾個孩子?

༢༽ཀ  ཕྲུ་གུ་ཅི་ཚོད་ཡོད།

甲:赤國/幾措/月

譯:有幾個小孩?

ཁ།  ཕྲུ་གུ་གསུམ་ཡོད།

乙:赤國/鬆/月

譯:有三個孩子

9.標題:吉祥如意!扎西德勒

༥༤༽ཀ  བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས།

甲:扎西德勒

譯:吉祥如意!

ཁ། ཚེ་རིང་ལོ་བརྒྱ།

乙:澤仁洛佳

譯:長命百歲!

10.標題:有空來玩。

༥༣༽ཀ  ཁོམ་དུས་འཁྱམ་སར་ཤོག

甲:空對/羌薩學

譯:有空來玩。

ཁ།  ཐུགས་རྗེ་ཆེ།  བདེ་མོ།

乙:土傑切  德莫

譯:謝謝!再見!

11.標題:什麼時候吃晚飯?

༥༡༽ཀ དགོང་ཟས་ནམ་ཟ་རྒྱུ་ཡིན།

甲:公色/朗/薩基應

譯:什麼時候吃晚飯?

ཁ། ཆུ་ཚོད་བརྒྱད་པ་ཐོག་ཟ་རྒྱུ་ཡིན།

乙:其措/結巴託/薩基/應

譯:八點鐘吃。

12.標題:你明天有事嗎?

༤༧༽ཀ  ཁྱེད་ལ་སང་ཉིན་ལས་ཀ་ཨེ་ཡོད།

甲:切啦/桑尼/勒嘎/誒月

譯:你明天有事嗎?

ཁ།  ལས་ཀ་ཡོད།

乙:勒嘎/月

譯:有事。

13.標題:你是接待員嗎?

༤༣༽ཀ  ཁྱེད་རང་སྣེ་ལེན་པ་ཨེ་ཡིན།

甲:切讓/呢嫩巴/誒應

譯:你是接待員嗎?

ཁ།  ཡིན། ང་ཡིན།

乙:應/岸應

譯:是,我是。

14.標題:會普通話嗎

༣༧༽ཀ  རྒྱ་ཡི་སྤྱི་སྐད་ཨེ་ཤེས།

甲:甲意/喜給/誒西

譯:會普通話嗎?

ཁ།  རྒྱ་ཡི་སྤྱི་སྐད་ཤེས།

乙:甲譯/喜給/西

譯:會説普通話。

熱門標籤