有關譯文的精選大全

居巢人范增文言文翻譯 - 譯文講解
1、譯文:有個居巢人叫范增,70歲,一直居住在家中,高深出奇的計謀,前去誰說項梁說:“陳勝失敗是理所當然的.秦國滅掉六國,出國最爲無辜.從楚懷王去秦國沒有能返回,楚國人哀憐到現在。2、所以楚南公說:‘楚國雖然只有三戶(三...
勸學原文及譯文 - 勸學的原文以及解釋是什麼
1、《勸學》:作者:孟郊〔唐代〕;原文:擊石乃有火,不擊元無煙。人學始知道,不學非自然。萬事須己運,他得非我賢。青春須早爲,豈能長少年。2、譯文:只有擊打石頭,纔會有火花;如果不擊打,連一點兒煙也不冒出。人也是這樣,只有透過學習...
張衡傳譯文
1、張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到“三輔”一帶遊學,於是就進了洛陽,在太學學習,於是通曉五經,貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但並不因此而驕傲自大。(他)平時舉止從容,態度平靜,不喜歡與世俗之人交...
浣溪沙蘇軾譯文
1、《浣溪沙·遊蘄水清泉寺》遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥。蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。2、譯文遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。...
刺勒歌古詩的意思 - 刺勒歌譯文
1、譯文:陰山腳下有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原都翻滾着綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一羣羣的牛羊時隱時現。2、原文:敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野,天蒼...
漢廣原文及翻譯 - 漢廣原文內容及譯文
1、《漢廣》原文內容:佚名〔先秦〕南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒...
夜書所見古詩及譯文 - 夜書所見的賞析
1、原文《夜書所見》葉紹翁〔宋代〕蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。2、譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風吹來不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的一點燈火,料想...
清明原文及譯文
1、原文:清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。2、譯文:江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。3、賞析:這一天正是清明節,詩...
許允之妻譯文
1、原文:許允爲吏部郎,選郡守多用其鄉里,明帝遣虎賁收之。婦阮氏跣出,謂允曰:“明主可以理奪,難以情求。”既至,帝核問之,允對曰:“舉爾所知,臣之鄉人,臣所知也’陛下檢校爲稱職與否,若不稱職,臣受其罪。”既檢校,皆得人,乃釋允。及...
題龍陽縣青草湖的譯文是什麼
1、《題龍陽縣青草湖》是元末詩人唐珙的七言絕句。此詩前兩句寫景,形容秋楓之衰颯;後兩句寫人,描繪自己之豪邁。衰颯之景與豪邁之情,不僅對照強烈,而且轉接無痕。全詩沒有顯情露意的字眼,輕描淡寫,情隱意藏,筆到意成,不工而化...
元日的意思全文譯文
1、譯文爆竹聲中舊的一年已經過去,迎着和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。初升的太陽照耀着千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。2、原文《元日》王安石〔宋代〕爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊...
小石潭記譯文和解析
1、註釋[1]小丘:小山崗。[2]西:向西(名詞作狀語)[3]如鳴佩環:就好像人身上佩帶的玉環玉佩相碰發出的聲音(賓語前置)。鳴:發出的聲音。佩與環都是玉質裝物。[4]伐:砍伐。[5]下見小潭:向下看就看見一個小潭。下:向下(名作狀)。[6]水...
春日的原文及譯文
1、《春日》是宋代思想家、教育家朱熹創作的一首詩。2、原文《春日》勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。3、譯文:風和日麗之時遊覽在泗水之濱,無邊無際的風光讓人耳目一新。誰都可以看出春...
過故人莊古詩的意思 - 古詩過故人莊的譯文
1、譯文老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。翠綠的樹林圍繞着村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。推開窗戶面對穀場菜園,共飲美酒,閒談農務。等到九九重陽節到來時,我還要來這裏觀賞菊花。2、原文:《過故人莊》孟浩然〔...
三峽譯文
《三峽》酈道元譯文:在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽。如果不是正午和半夜,連太陽和月亮都無法看見。等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船隻的航路都被阻...
從軍行譯文
1、青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關的意思是青海湖上烏雲密佈,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。2、從軍行朝代:唐代作者:王昌齡青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。3、譯...
三十六計全文及譯文
1、原文。備周而意意,常見則不疑,陰在陽之內,不在陽之對。太陽,太陰。共敵不如分敵,敵陽不如敵陰。敵已明,友未定,引友殺敵,不出自力,以損推演。困敵之勢,不以戰,損剛益柔。敵之害大,就勢取利,剛決柔也。亂志亂萃,不虞“坤下兌上”...
憶秦娥劉克莊原文 - 憶秦娥的原文和譯文
1、原文:梅謝了,塞垣凍解鴻歸早。鴻歸早,憑伊問訊,大梁遺老。浙河西面邊聲悄,淮河北去炊煙少。炊煙少。宣和宮殿,冷煙衰草。2、譯文:梅花凋謝了,北方邊塞的冰雪已經融化,大雁也早早地向北飛去了。我要委託那北歸的大雁,請它問候...
戰於郎原文翻譯 - 戰於郎譯文介紹
1、【原文】戰於郎。公叔愚人遇負杖入保者息。曰:“使之雖病也,任之雖重也,君子不能爲謀也,士弗能死也,不可,我則既言矣!”與其鄰重汪踦往,皆死焉.魯人慾勿殤重汪踦,問於仲尼。仲尼曰:“能執干戈以衛社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?”2...
一畦春韭綠的下一句是什麼 - 菱荇鵝兒水原文譯文解釋
1、“一畦春韭綠”的下一句是:十里稻花香。2、原文:杏簾招客飲,在望有山莊。菱荇鵝兒水,桑榆燕子樑。一畦春韭綠,十里稻花香。盛世無飢餒,何須耕織忙。3、白話釋義:黃色的酒旗吸引客人趕來歡快暢飲,遠望只能看見隱約的山莊。...
文言文莊子秋水的原文和譯文
1、原文:秋水時至,百川灌河.涇(jīng)流之大,兩涘(sì)渚(zhǔ)崖之間,不辯牛馬.於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美爲盡在己.順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端.於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:野語有之曰:聞道...
與之相似的句子和譯文
1、酒逢知己千杯少,話不投機半句多。道不同不相爲謀,亦各從其志也。大路朝天,各走一方。分道揚鑣。你走你的陽關道,我過我的獨木橋。物以類聚,人以羣分。2、釋義,譯文:志向不同的人就不能在一起謀劃共事,各人都按照各人的意志...
登飛來峯王安石原文 - 登飛來峯原文和譯文
1、原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。2、譯文:聽說在飛來峯極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初昇。不怕浮雲會遮住我的視線,只因爲如今我身在最高層。3、作者介紹:王安石(1021年12月18日-108...
石灰吟古詩帶拼音 - 石灰吟古詩的譯文
1、石灰吟古詩帶拼音:qiānchuíwànzáochūshēnshān,lièhuǒfénshāoruòděngxián,千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒,fěnshēnsuìgǔhúnbùpà,yàoliúqīngbáizàirénjiān。粉身碎骨渾不怕,要留青白在人間。2...
望梅止渴文言文 - 望梅止渴原文和譯文
1、原文:魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。2、譯文:魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,於是他傳令道:前邊有一片梅子林,結了很多果子,酸甜可以解渴。士...
 1 2 3 下一頁
熱門標籤