临安春雨初霁原文及翻译

来源:趣味经验馆 3.03W

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是古诗《临安春雨初霁jì》;

临安春雨初霁

宋 陆游 

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

临安春雨初霁原文及翻译

《临安春雨初霁》是南宋诗人陆游晚年时期所作的七言律诗,意思是说如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花,铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶,不要叹息那京都的尘土会沾染洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家,其中【霁】的意思是雨后或雪后转晴,【明朝】指的是明日早晨,【素衣】原指白色的衣服,这里用作代称,是诗人对自己的谦称,类似于“素士”;

临安春雨初霁原文及翻译 第2张

陆游写这首《临安春雨初霁》的时候已经六十二岁,在家乡山阴(今浙江绍兴)闲赋了五年,诗人少年时的意气风发,都跟随岁月的流逝一去不返了,虽然他光复中原的壮志未衰,但对偏安一隅南宋小朝廷的软弱与黑暗,是日益见得明白了,淳熙十三年春,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里等候召见,在百无聊赖中,写下了这首广泛传诵的名作;

临安春雨初霁原文及翻译 第3张

诗的开篇便以问句的形式,表达诗人对世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落,无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”、“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举,整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体;

临安春雨初霁原文及翻译 第4张

好的,以上就是本期关于古诗《临安春雨初霁》的全部内容,我们下期再见。

热门标签