人日寄杜二拾遗翻译

来源:趣味经验馆 1.19W

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《人日寄杜二拾遗》;

人日寄杜二拾遗

【作者】唐·高适

人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。身在远藩无所预,心怀百忧复千虑。今年人日空相忆,明年人日知何处。一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。

人日寄杜二拾遗翻译

这首诗的意思是说,人日这天题诗寄向成都草堂,远远怜念旧友定在思念故乡,柳枝泛绿这美景却不忍看见,梅花开满枝头让人空自断肠,身在偏远南方大事难以参预,心怀百重担心还有千重忧虑,今年的人日彼此在空相回忆,明年的人日更不知身在何处,高卧东山转眼度过了三十春,哪里料到书剑飘零终老风尘,老态龙钟还辱居高位二千石,内心有愧你四处流离的友人,其中【人日】说的是旧俗以农历正月初七为人日,【草堂】指的是茅草盖的堂屋,【忝】的意思是有愧于,常用作谦辞;

人日寄杜二拾遗翻译 第2张

《人日寄杜二拾遗》是唐代诗人高适晚年时创作的一首诗,这是高适晚年诗作中最动人的一篇,全诗每四句一段,共分为三段,【人日题诗寄草堂】,首句便单刀直入点明主题,【遥怜故人思故乡】,【遥怜】的【怜】字,正是表示二人感情的字眼,通篇都围绕着【怜】字展开,【思故乡】既是从自己说,也是从杜甫说,满目疮痍的中原,同是他们的故乡;

人日寄杜二拾遗翻译 第3张

紧接着,【柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠】,便是这思乡情绪的具体形容,柳叶萌芽,梅花盛开,应该是令人愉悦的,但在飘泊异地的游子心中,总是容易引起乡愁,而使人【不忍见】,一见就【断肠】,中间四句是诗意的拓展和深化,既【无所预】又【复千虑】,表白忧国情怀,【空相忆】、【知何处】,则增添了一层无奈与落寞的感觉;

人日寄杜二拾遗翻译 第4张

结尾四句将自己的庸碌自适,与友人飘泊四方做对比,引出【愧】意,回应篇首,写足题意,全诗以浑朴自然的语言,传达了跌宕起伏的感情;

人日寄杜二拾遗翻译 第5张

好的,以上就是本期关于《人日寄杜二拾遗》的全部内容,我们下期再见。

热门标签