七夕英文怎么写

来源:趣味经验馆 1.28W
1. 七夕用英语怎么说

中国的七夕节的英文是:Chinese Valentine's Day ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 七夕的英文介绍 Double Seventh Festival The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation. Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back. With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh). Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival. Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 【常识】 → 七夕节的由来(中英文介绍) 很久以前,有一个跟着哥嫂过活的孤儿,既聪明又勤快,可嫂嫂仍嫌弃他,天不亮就赶他上山放牛,大家都叫他牛郎。

七夕英文怎么写

几年后,哥嫂和牛郎分了家,狼心的嫂嫂只给他一间破茅房、一头老牛。从此,牛郎白天放牛、砍柴,晚上就和老牛同睡在那间破茅房内。

一天,牛郎赶牛走进了一片陌生的树林,这里山青水秀、鸟语花香。牛郎见到九个仙女驾着祥云落在河的草地上,然后脱去五彩霓裳,跳进清澈见底的河水里,牛郎盯着一个最年轻是美丽的仙女看入了神,这时老牛突然说话了:“她是天上的织女,只要拿走五彩霓裳,她就会做你的妻子。”

牛郎悄悄地沿着树从,悄悄拿走了织女的五彩霓裳。天近午时,其他仙女纷纷穿起五彩霓裳,驾着祥云而去。

唯独找不到五彩霓裳的织女留下了。这时,牛郎从树后走出,请求织女做他的妻子。

织女见牛郎忠厚老实,勤劳健壮,便脉脉含羞地点了点头。 牛郎织女喜结良缘后,男耕女织,互敬互爱。

两年后,织女生下一男一女。然而天帝闻知织女下嫁人间,勃然大怒。

七月初七,王母奉旨带着天兵天将捉了织女。悲痛欲绝的牛郎在老牛的帮助下,用萝筐挑着儿女追上天去。

眼看追上了,王母拔下金簪一划,牛郎脚下立刻出现一条波涛汹涌的天河。 肝肠寸断的织女和肩挑儿女的牛郎,一个在河东一个在河西,遥望对泣。

哭声感动了喜鹊,霎时无数的喜鹊飞向天河,搭起一座鹊桥,牛郎织女终于可以在鹊桥上相会了。王母无奈,只好允许牛郎织女每年的七月初七在桥上相会一次。

当然,这只是个传说。乞巧的仪式源自古代织女。

2. 七夕情人节用英文怎么说

七夕情人节 大家都喜欢用 Chinese Valentine's Day

然而我的外国朋友常这样对我讲:

Happy Night of Sevens! 七夕节 快乐!

对女孩子可以这样问候:

Happy Festival to Plead for Skills! 乞巧节快乐!

相关资料:

The festival has its origin from a romantic tragedy. As the story goes, once there was a cowherd, Niulang, who lived with his elder brother and sister-in-law. But she disliked and abused him, and the boy was forced to leave home with only an old cow for company. The cow, however, was a former god who had violated imperial rules and was sent to earth in bovine form.

One day the cow led Niulang to a lake where fairies took a bath on earth. Among them was Zhinu, the most beautiful fairy and a skilled seamstress.

The two fell in love at first sight and were soon married. They had a son and daughter and their happy life was held up as an example for hundreds of years in China.

Yet in the eyes of the Jade Emperor, the Supreme Deity in Taoism, marriage between a mortal and fairy was strictly forbidden. He sent the empress to fetch Zhinu.

3. 七夕情人节用英文怎么说

七夕情人节 大家都喜欢用 Chinese Valentine's Day 然而我的外国朋友常这样对我讲: Happy Night of Sevens! 七夕节 快乐! 对女孩子可以这样问候: Happy Festival to Plead for Skills! 乞巧节快乐! 相关资料: The festival has its origin from a romantic tragedy. As the story goes, once there was a cowherd, Niulang, who lived with his elder brother and sister-in-law. But she disliked and abused him, and the boy was forced to leave home with only an old cow for company. The cow, however, was a former god who had violated imperial rules and was sent to earth in bovine form. One day the cow led Niulang to a lake where fairies took a bath on earth. Among them was Zhinu, the most beautiful fairy and a skilled seamstress.The two fell in love at first sight and were soon married. They had a son and daughter and their happy life was held up as an example for hundreds of years in China.Yet in the eyes of the Jade Emperor, the Supreme Deity in Taoism, marriage between a mortal and fairy was strictly forbidden. He sent the empress to fetch Zhinu。

4. “七夕”用英语怎么说

以下新闻摘自BBC官网(节选) Celebrated this year on August 15, the Chinese Saint Valentine's Day was created in memory of two ancient lovers who were separated by a goddess and only allowed to meet once a year。

Many Chinese also commemorate the Western Valentine's Day on February 14, with shop owners and florists cashing on the rush of flowers and gifts for loved or desired ones and restaurants fully booked。 the Chinese Saint Valentine's Day 中国情人节(七夕)。

笔者认为,这是最务实,最有效率的翻译方法。类似地,“梁山伯与祝英台”其实翻译为Chinese Romeo and Juliet(中国的罗密欧与朱丽叶)就可以了。

in memory of 纪念(死去的人)。文中的。

was created in memory of。

这个句型常常可用来解释一个节日,如中国的端午节:The Dragon Boat Festival was created in memory of an ancient Chinese poet, Qu Yuan。

【例】a statue in memory of those who died in the war 一座纪念阵亡人士的纪念碑 (来源:Longman Dictionary of Contemporary English) lovers 情侣。 请注意,lover用复数通常表示“情侣”,而不是有着不正当关系的“情人”。

【例】young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣 (来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) commemorate 庆祝;纪念 【例】We commemorate the founding of our nation with a public holiday。 我们放假一日以庆祝国庆。

(来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) florist 花店老板;花商 cash on(以不道德的手段)获取利润。还可以说成cash in on。

【例】The shops are cashing in on temporary shortages by raising prices。 商店趁一时缺货而提高价格从中获利。

(来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) desire 希望获得;想得到 【例】We all desire happiness and health。 我们都希望幸福和健康。

(来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)。

5. “七夕来历”怎么用英文写

the origin of Chinese Valentine's Day

the background of Oriental Valentine's Day

the source of Qixi Festival

the histroy of the Night of Sevens

the origin of Magpie Festival

the background of Chisi

the source of Double-sevens Day (in lunar calendar)

供参

热门标签