科比戴耳機有翻譯功能嗎

來源:趣味經驗館 1.42W

科比戴耳機有翻譯功能嗎

科比戴耳機沒有翻譯功能,耳機是用來聽翻譯的聲音。科比布萊恩特,全名科比比恩布萊恩特考克斯,出生於美國賓夕法尼亞州費城,美國已故籃球運動員,司職得分後衛/小前鋒。1996年NBA選秀,科比於第1輪第13順位被夏洛特黃蜂隊選中並被交易至洛杉磯湖人隊,整個NBA生涯都效力於洛杉磯湖人隊;共獲得5次NBA總冠軍、1次NBA常規賽MVP、2次NBA總決賽MVP、4次NBA全明星賽MVP、2次NBA賽季得分王。

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

TWS Air如何使用實時翻譯?

手機連線TWS Air後,可在手機設定--(其他網路與連線)--藍芽--vivo TWS Air--點選右側“>”進入耳機功能管理介面,選擇翻譯模式即可。可自定義雙擊觸控區域喚醒Jovi 語音,說一聲“開啟翻譯模式”,便能將耳機變成實時翻譯器。

注:實時翻譯功能僅支援適配TWS Air耳機的機型使用。

明星表演時戴的耳機是幹什麼用的

明星表演時戴的耳機是耳返,用於監聽自己的聲音是不是走音或者走調。

對於歌手而言,在唱現場的時候往往聽不到自己的聲音,因此歌手需要耳返來監聽自己的聲音是不是走音或者走調。

歌手也聽不到伴奏或者伴奏有延遲,耳返同時也把伴奏送到歌手耳邊。演出現場場地不是一個小房間,所以會有聲音的延遲(就是歌手聽到伴奏往往已經晚了)或者變質,所以耳返把伴奏送到歌手耳邊保證他們不會唱錯拍子或走音走調。

拓展資料

主持人在錄製節目的時候,一般很難準確的把握流程,戴上耳返,就方便了導播及時傳達命令,若是一不小心說錯話,導播也能立馬做出處理。除此之外,在一些有國外嘉賓參與錄製的節目中,主持人與嘉賓互相聽不懂對方的語言,戴上耳返就能為他們進行實時的翻譯。

總統耳朵上帶的東西是翻譯的嗎

不是,是連線同聲傳譯的耳機。

大型國際會議多數都是同聲傳譯方式的人工翻譯,發言人說話內容幾乎同時(一般會滯後5秒左右)被翻譯員翻譯為多種不同目標語言(由多名翻譯完成,每位翻譯將源語言翻譯為某一種特定目標語言,國際會議多采用英語發言)。

翻譯員們一般在像公共電話亭一樣的小間裡工作,那裡面有同聲翻譯裝置、耳機、筆記本等翻譯必須的裝置和工具。

在開政治會議時,每個人帶的耳機是不是有同步翻譯的功能?可以翻譯幾種語言?

同聲傳譯是有個專門的語言翻譯在一旁聽的同時翻譯出來,不是耳機的翻譯功能。所以有幾種語言的翻譯就有幾種語言。

開國際會議時翻譯耳機的作用及原理是什麼?

不是翻譯耳機,是戴耳機聽現場的同聲傳譯。

同聲傳譯:一種譯員在一方講話的同時不停頓地將其講話內容傳譯給另一方的口譯形式。因為譯員的翻譯與一方的講話幾乎同步進行,所以這種翻譯又被稱為同步翻譯。同聲傳譯也叫作即時傳譯。

在大多數情況下,同聲傳譯通過音響裝置來進行;譯員在會場隔鄰的房間傳譯,需要聽傳譯者自行用耳筒收聽。還有在有些場合中,同聲傳譯也可以不使用音響裝置進行,稱為耳語傳譯。辦法是由傳譯員坐在聽者的兩旁以極微的聲量將會議的討論過程同時一一地翻譯給聽者。

同聲傳譯的最大優點:時間效率高,可保證講話者作連貫發言,不會影響或中斷講話者的思緒,有利於聽眾對發言全文的通篇理解。由於同聲傳譯以上一些優勢,所以被認為是效率最高的翻譯形式。通常被國際組織採納為大會發言的傳譯手段。同聲傳譯有時也用於學術報告,授課講座等場合。

同聲傳譯既省時,可以同時譯成多種語言,又能替眾多的聽者服務,但卻有一些短處。

1)耗費相當的人力物力。

2)合適譯員不易找到。

3)準確程度較低,容易引起誤會。

4)保密程度低。

一邊聽一邊翻譯的軟體

聽聲音翻譯的軟體有:

1、騰訊翻譯君:

《騰訊翻譯君》是騰訊推出的一款手機版翻譯軟體,可提供多國語言文字、語音翻譯功能。它支援文字翻譯、拍照翻譯、文字翻譯、語音翻譯等等功能,適用於各類場景,功能十分全面。

其亮點就在於它的實時語音對話翻譯功能,它利用AI技術,為使用者提供免費的同聲翻譯功能,隨時說隨時進行翻譯,真正做到聲畫同步。

2、彩雲小譯:

《彩雲小譯》是由廣受大家喜愛的《彩雲天氣》的彩雲團隊推出的一款同聲翻譯APP,整體畫面以白色為主,十分清新簡約,這款軟體與其他軟體不同的是,它沒有錄音鍵,使用者不需要按住說話,只需要開啟,軟體就處於收音狀態了,你只需要對著麥克風說話,彩雲小譯就會將你想說的話翻譯出來了,十分方便。

不過需要注意的是,如果環境比較嘈雜,翻譯的準確度可能會降低,選擇同聲翻譯後,你可以帶上耳機,從而避免嘈雜的環境。

3、出國翻譯官:

《出國翻譯官》是一款整合語音對話、拍照、文字翻譯、真人實時視訊翻譯功能的APP,它為使用者提供29種語言精準互譯,幫你解決出國溝通的難題。你只需要按下錄音按鈕,出國翻譯官便會為你及時翻譯出來,更重要的是,它還可以進行語速的調節,十分方便。

4、iTranslateVoice

軟體特色:iTranslateVoice官網ios已付費免費版app是一款有趣的語音轉換工具,只要對著手機講話會立刻轉變成另外一種語音,支援40多種語言,不再需要鍵盤,不再需要輸入文字,識別率高。

5、全能翻譯官(手機端、電腦端)

這是一款集拍照、同聲傳譯、文字等7種翻譯模式為一體的翻譯APP,很好的滿足了大家的各種翻譯形式的需求。其中,我們可以利用它的“同聲傳譯”功能,來幫助我們實現同聲翻譯的操作。它內建了許多的互譯語言,有英語、日語、阿拉伯語等等,基本上可以滿足大家的翻譯需求,並且操作起來也不難,只要按住錄音按鈕就可以了,新手也可以輕鬆學會的。

翻譯耳機可以翻譯沒有帶耳機的話嗎

翻譯耳機不可以翻譯沒有帶耳機的語言。根據查詢相關資料顯示:翻譯耳機是同步生成同聲傳譯,耳機需要與使用者耳朵貼近方可使用。

翻譯耳機,同步翻譯,即時翻譯,實時翻譯各有什麼區別

翻譯耳機,同步翻譯,即時翻譯,實時翻譯區別如下:

1、翻譯耳機,就是使用的時候自己與對方各戴一隻,對方說話的時候,會同聲傳譯到自己的耳機裡,自己說話也同理傳到對方的耳機裡。

2、同步翻譯,就是指口譯譯員利用專門的同聲傳譯裝置,坐在隔音的同傳室裡,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面同步地對著話筒把講話人所表達的全部資訊內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。

3、即時翻譯,是指在電腦翻譯程式的幫助下網頁、郵件和網上聊天文字能實現2種語言的即時互譯。

4、實時翻譯,是一款Android版多語種的口譯和筆譯工具,支援語音翻譯,可以刪除翻譯的內容也可以通過簡訊傳送出去。

有沒有可以把英文翻譯成中文的耳機?

1、Waverly Labs這間公司想出了一種方法。他們發明了一款翻譯耳機,只要溝通的雙方戴上去,就可以即時理解對方說什麼內容。就像是你去參加國際會議,會場會發一個同步口譯的接收器給你,只是同步口譯的背後是有真人在後面翻譯,而這個翻譯耳機則是透過現有的科技來達成。這款耳機在募資平臺indiegogo 。

2、募資了一段時間,現在距離截止時間雖然還有3天,但是已經超標達成2900%了,而售價為199美元含運費,預計在2017年5月出貨。

一、事實上這個耳機結合了幾種技術,根據廠商解釋,整個流程結合了語音辨識、電腦翻譯以及可穿戴裝置的技術,實現了這整個翻譯的流程。而這款耳機包括了一個可以連線到手機的

App,這個App可以用來轉換耳機要執行拉丁語系的語言或是德語的即時翻譯,至於其他語系的語言還在發展中。

二、看到這裡,或許你會想這個耳機會不會只是一款藍芽耳機,然後依靠手機來進行背後的翻譯?不過從官網上的描述來看,應該不是這麼簡單的設計。因為根據官網的說明,你不需要連線到手機,就可以直接使用這款耳機的翻譯功能。因此看來語音辨識以及翻譯的功能,是直接做在耳機裡的。而連到手機切換翻譯語系的這個動作,可能是透過手機來下載不同語系的語言翻譯包。

三、雖然如此,但是至今仍沒有一個公司開發出來的翻譯軟體,能夠將英文翻譯成中文真的做到實用的地步,往往翻譯出來的結果都是雞同鴨講。因此這款耳機雖然至今沒有推出中文翻譯的功能,但相信國內的使用者也不至於太期待用在中文翻譯上,能夠有如同影片中兩個角色的經歷那麼感動,如果你希望能夠戴著這個耳機去國外搭訕外國人的話,恐怕也只會得到反效果。

如何翻譯耳機裡的聽力

一種耳機播放音訊的翻譯方法,應用於帶有耳機的移動終端,其中,包括:

當接收到翻譯指令後,將耳機中左右兩個聲道的音訊訊號均延時預定延時時間後,融合為耳機當前播放的音訊訊號;

對所述音訊訊號進行降噪處理;

將降噪處理後的音訊訊號通過移動終端的通訊模組傳輸至雲端伺服器;

所述雲端伺服器對接收到的音訊訊號進行語音識別,並將識別出的文字資訊轉換成與翻譯指令相對應的翻譯文字資訊,傳送至移動終端;

在所述預定延時時間內所述移動終端通過耳機將所述翻譯文字資訊語音播報。

熱門標籤