我將不勝感激用英語怎麼說 - 如果怎樣,我將不勝感激用英語怎麼說
1、If so, I would be grateful.
2、If so, I will be very grateful.
詞彙解析:
1、if so
英文發音:[ɪf səʊ]
中文釋義:如果這樣;如果怎樣;要是那樣的話
例句:
If so, you should tell Eric what's on your mind.
如果是那樣,你應該告訴艾瑞克你怎麼想的。
2、grateful
英文發音:[ˈɡreɪtfl]
中文釋義:adj.感激的;表示感謝的;(尤用於書信或正式場合提出請求)感激不盡,請
例句:
She would be grateful for their company on the drive back.
有他們做伴開車陪她回去,她會很感激的。
擴充套件資料
grateful的同根詞:
1、gratefully
英文發音:['gretfəli]
中文釋義:adv. 感激地;感謝地
例句:
One day he invited me to his house for the weekend, and I accepted gratefully.
一天,他邀請我去他家度週末,我很感激地接受了邀請。
2、gratefulness
英文發音:['gretfənis]
中文釋義:n. 感激,感恩
例句:
Then with a heart of gratefulness, everything turns out to be gorgeous.
然後,懷抱感恩的心去生活,一切都將會變得美好。
2.我將不勝感激分英語怎麼說I would appreciate itappreciate英 [ə'priːʃieɪt] 美 [ə'priːʃieɪt] vt. 欣賞;賞識;感激;領會;意識到;vi. 增值1、appreciate的基本意思是“高度評價某事物”,可表示對某事物理解深刻而能鑑賞或欣賞其價值,特別是美學價值,有時還可表示非常喜歡、非常感激的意思。
引申還可表示“增值”。2、appreciate作“感激”“重視”“體會到”解時,是及物動詞,可接名詞、動名詞(但不接動詞不定式)作賓語,也可接that從句。
可用於被動結構。appreciate作“增值”解時是不及物動詞,作“使增值”解時是及物動詞。
appreciate,enjoy這兩個動詞均含“欣賞”之意。區別:1、appreciate多用於文學方面,強調對事物有深入的理解能力,且能鑑賞。
2、enjoy普通用詞,使用廣泛,程度不及appreciate,多指從外界事物中得到喜悅與滿足,領略到樂趣,享受意味強。I really appreciate his complete absorption in his work.我很欣賞他對工作的極端專注。
3.如果您能儘早給我回覆,我將不勝感激.翻譯:I will be very appreciated if you could give me an early reply.
詞彙詳解:
give
一、讀音
英 [ɡɪv] 美 [ɡɪv]
二、釋義
v、給;交給;贈送;贈與;送給;(為某人)提供,供給,供應
n、伸展性;彈性
三、語法
give as good as you get:回敬;回擊;以牙還牙
擴充套件資料:
give近義詞:supply
詞彙詳解:
一、讀音
英 [səˈplaɪ] 美 [səˈplaɪ]
二、釋義
n、供應量;供給量;儲備;(軍隊或探險隊等的)補給,補給品;供應;供給;提供;補給
v、(尤指大量)供應,供給,提供
三、語法
abundant supply:充足供應