日语汉字怎么写

来源:趣味经验馆 3.09W
1. 日语汉字有多种写法吗

日文里面的汉字其实是有好几种写法,说的多种写法也是对的,可以学以前的繁体,还有简体,假名。

日语汉字怎么写

另外还有书写体和印刷体。日本是个很奇特的国家,它可以大量地吸收外来文化位自己所用。

这就是日本文化的最大特点。早在我国的隋唐时期日本就曾大量吸收我国的汉文化。

这就是为什么现在的日本语里有很多的汉语词汇、同样使用汉字的原因。现今,日本为了自身的发展又大量地引用西方各国的文化。

这就产生了大量的外来语。现在我们将日本语的外来语分为两部分。

一部分是来自汉语,一部分来自欧美。外来语基本上各种词性的词都有。

例如:来自汉语 本土词汇 来自欧美名词: 天使(てんし) = 翼(つばさ) = エンジェル或エンゼル (angel)动词: 停止する(ていし~) = 止まる(と~) = ストッする(stop)形容词: 大(だい)←多接于 = 多い(おお~) = 名词前修饰名词,如:大文字(だいもんじ)形动 : 适时だ(てきじ~) = 顷合だ(ころあい~) = タイムリー(timely)副词: 少々(しょうしょう) =ちょっと或 稍(やや)= 由于来自我国的外来语大家都很容易搞懂.所以下面着重于来自西方的外来语.西方的外来语的来源国有很多.如:外来语 来源国及原词 含义アルバイト →德国 Arbeit →副业,打工アンケート →法国 enquéte →民意调查测试ヨーロッパ →葡萄牙 Europa →欧罗巴,欧洲インテリ →俄罗斯 intelligentsiya →知识分子ミサ →拉丁美洲 missa →弥撒宗教プラザ →西班牙 plaze →市场,广场 アルコール →荷兰 alcohol →酒精●另外日语中还有很多意思相同却因为来自不同国家而写法不同的词汇.如:△エチルアルコール (德语 A:thy-lalkohol) →酒精アルコール (荷兰语 alcohol ) →酒精△メーター (英语 meter ) →米,公尺メートル (法语 metre ) →米,公尺●并不是所有的西方外来语都是用片假名书写的,在过去有有一部分的外来语是用汉字表示的,但是基本上读音保持不变.如:烟草“タバコ” 、麦酒“ビール” 、莫大小“メリヤス”↓ ↓ ↓烟草 啤酒 针织物●那么日语里如何用片假名来音译外来语的呢,基本规则如下:プ →[P] ヴ →[v] シ → [shi],[si] ド →[d] ト → [t] ジ → [zi],[ji],[di] チ →[t§],[ti] ル →[l],[r] ズ → [z],[δ ] ジ、ジュ→[dз] ム →[m] シュ →[§],[x] ン →[n],[m] ツ →[ts],[tu] ク → [k] ス →[s],[θ] ヅ →[ds] グ → [g]ブ →[b],[v] ング →[η ] フ → [f]ア →[a],[ае], カ → [ka] ヒ → [fi][倒 е],[倒 е:] カー → [ka:] エ → [e]アー → [a:] アッ → [ае],[∧ ] キャ →[kае] オ → [o]下面我们先举几个简单的例子.爱玩游戏的人应该都认识ゲーム.スタート吧.它和原词的音的对应情况是,△ ゲーム. スタートga me s tar t →game start (开始游戏)另外如:△メ ト ル △ ラ ジ オ me ta l →metal(金属) ra di o →radio(收音机)如果你还会英语等外语,那么学习日本语的来自西方的外来语将会像你学习日本语中的汉语词汇那样简单.只要你根据它的发音去判断它的来源词,就可以知道它的意思了,即便是没见过的也可以.这样是不是等于瞬间就掌握了大量的日语外来语词汇啊.比如我们碰到ホーム.ページ 时.我们可以判断:ホーム = homeページ =page .那么它的意思就出来了,是HOMEPAGE,就是 主页 的意思了.是不是很简单啊.碰到外语中长音的地方,音译词就会加上ー这个符号,如スタート(START)中的AR是长音,所以タ后面有个ー,就相当于たあ。对于初学者这比较难判断,那么我们就踏踏实实地去记它吧.。

2. 日语的汉字怎么书写

日语的笔顺和中文不完全一样!!!

中国很多先横后竖 日语有时会先竖后横

我看过一个节目考日语的笔顺 很多我都选错的

这种不要紧的 你可以按中文的习惯写~ 只是种习惯而已 日本人又不会看一笔一笔的写咯~~~

汉字也不完全是繁体 日本战后汉字简化过 没简化前更复杂 很想中国的繁体字 现在一部分的日语还是繁体写法 如 "马" 但 "一二三" 都已是简体

还有有些写法和中文化全不同 如 亮 下的那个"几" 日语里是没有中间的"一横" 变成了 儿 再如 团 日语里 里面的 才 写成 寸

不过还是大同小异啦~~~

3. 日本字怎么写

日文的书写符号体系1.汉字假借字 日本历史上,由于长期使用汉语文,大量的汉语词汇进入日语,如《角川国语词典》所收的60218个日语词汇中,据统计,汉语借词多达33143个,占词汇总数的55%。

由于汉字在日本的长期使用及其深远影响,即使假名创制以后,日文中仍无法排斥汉字,假借汉字仍与假名混合使用。后代虽有人提出废除日文中的汉字的主张,但一直遭到日本各界的反对,未能施行。

汉字在日文中一直占有较大比重。第二次世界大战以后,日本政府颁布《当用汉字表》,其字数为1850个。

1981年,日本政府又颁布《常用汉字表》,字数增至1945个。这说明,假借汉字在日文中仍有着强大的生命力。

两千年的使用历史,已使汉字深深地融人了日本的文化血脉之中,是难以割舍、也是无法割舍的。 一般认为,日文中的假借汉字有音读、训读两种类型。

但这里的音读实际上是指“移植”,即形、音、义全借,其形、音、义都和汉语相同或相似。例如: 日文 客 吸う 目 读音 kyaku suu me 字义 客人 吸 眼睛 训读就是根据汉字的汉语意义,读成日语的音,即“借意改音”。

日文的假借汉字中训读字占大多数。例如: 日文 月 山 雨 花 木 猫 犬 前 子 秋 箱 读音 tsuki yama ame hana ki neko inu mae ko aki hako 意义 月 山 雨 花 树 猫 狗 前面 孩子 秋天 箱、盒2.平假名 平假名是日文两种假名中的主要形式,用于日常书写和印刷。

其制字方式主要是借用汉字的草体并加以简化来表示日语的音节,在功能上是一种音节字母,在制字特征上属于汉字变体字的一种类型。在读音上,有的平假名与字源汉字的汉语音有密切关系有的则只借用了字形,与字源汉字没有语音上的关系。

例如: 日文 あ い う け か さ た に ぬ の ま み め も り る 读音 a i u ke ka sa ta ni nu no ma mi me mo ri ru 字源汉字 安 以 宇 计 加 左 太 仁 奴 乃 末 美 女 毛 利 为3.片假名 片假名主要用于书写外来语、象声词以及其他的一些特殊词汇。片假名同平假名一样,都是表示音节的音节字母,其制字特征是省略汉字的笔画或偏旁,保留原字的一部分来表音,属于一种很典型的汉字省略字(也有少数片假名由行、草体汉字简化而成,属汉字变体字)。

例如: 片假名 读音 字源汉字 制字方法 ア a 阿 取行书“阿”的左边偏旁 イ i 伊 取“伊”的左边偏旁 カ ka 加 取“加”的左边偏旁 タ ta 多 取“多”的上半偏旁 ソ so 曾 取“曾”的前两画 ホ ho 保 取“保”的最后四画 モ mo 毛 “毛”字省略 リ ri 利 取“利”的右边偏旁4.其他 假借汉字、平假名、片假名是日文书写系统的主要组成部分。除此之外,日文还有其他的制字方法。

其中一种是借用汉字及其偏旁,再仿照汉字的造字方法加以组合,造成新字。这是一种汉字仿造字,日本历史上称为“楼字”,又称“国字”,1993年出版的《国字字典》共收此类字1453个。

其中使用至今的有一百多个。汉字仿造字在日文中的创制和发展有其特定的意义。

它说明,历史上日本曾经有过创造汉字仿造字的尝试和努力,但因语言类型的差异,最后才选择了另外一种发展道路。日文中的汉字仿造字影响较大,甚至反过来影响汉字,如日文的“辻”,意为十字路口字就进入了汉字字典。

其他的汉字仿造字如: 日文 读音 意义 造字法 凪 nagi 风平浪静 会意 畑 hata 旱地 会意 働 dou 劳动 加形 駅 eki 车站 形声 除汉字仿造字外,日文还有增加汉字笔画或对汉字进行简化的造字法。有的简体字和我国的现行简化字相同,但大多数是日文自行简化的。

这种字字数不多,是另一种类型的汉字变体字。这些变体字如: 日文 读音 意义 造字法 遅れ okure 晚、慢 增加笔画 桜 sakura 樱 改形简化 気 ki 气 改形简化 帰 kae 归 改形简化 这种类型的汉字变体字,多数字的结构变化不大。

另有一些简化字在中日两国都完全相同,如国、回、尽、旧、体、虫、号、壮、声、乱等,很可能是直接从汉字借来的。这种情况,在老壮文、方块白文、字喃等南方型汉字系文字中也很常见。

从以上分析可以看到,日文是一种混合型的文字,它既有纯粹的表音字母,又有表意性的文字符号。除了创造表音性质的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他汉字型民族文字的很多普遍特征。

过去一提到日本文字,似乎就是指假名,这是不全面的。假借汉字、汉字仿造字和其他各类的汉字变体字,都是日文不可缺少的组成部分。

[1]。

4.

日语中的称谓分为对方和已言两种,首先是对方的称谓方法:

哥哥:

お兄さん(偶尼意桑)

お兄ちゃん(偶尼意枪)

兄ちゃん(尼意枪)

姐姐:

お姉さん(偶奈爱桑)

お姉ちゃん(偶奈爱枪)

姉ちゃん(奈爱枪)

弟弟:(其实弟弟和妹妹两个词在日语中不拿来喊对方,直接喊对方的名字,如果他叫"美智子"你就喊她"みちこ(米七抠)"),不过我还是告诉你弟弟和妹妹的读法吧.

弟さん(偶透欧偷桑)

妹さん(以冒欧偷桑)

叔叔,大伯:

おじさん(偶鸡桑)

阿姨,大妈:

おばさん(偶巴桑)

第二个是称呼自己的家人的时候,用到下面的:

哥哥:

あに(阿你)

姐姐:

あね(阿奈)

弟弟:

おとうと(偶透欧偷)

妹妹:

いもうと(以冒欧偷)

叔叔,大伯:

おじ(偶鸡)

阿姨,大妈:

おば(偶巴)

热门标签